Josep Lluís Aguiló presentà ahir a Barcelona el seu nou poemari “Banderes dins la mar”

La darrera obra de l’escriptor manacorí, publicada per Visor Libros, és també la primera que serà publicada en la seva versió original en català, acompanyada al mateix llibre per la versió traduïda al castellà, de la que ha tengut cura el també poeta Francisco Díaz de Castro, que ha esmentat que en Josep Lluís “li ha regalat el seu talent“.

A la presentació d’ahir acompanyaren al poeta, entre d’altres, la Consellera de Cultura de les Illes Balears, Fanny Tur, va dir del llibre: “És un himne a les illes en general i a un país plural que també té terra ferma”.

Per la seva banda el també escriptor Sebastià Alzamora va dir “En Josep Lluís és el més anglosaxó dels poetes de la literatura catalana“.

En el seu parlament, l’autor de Banderes dins la mar, ha assenyalat que “he intentat mostrar qui som els illencs, com estimam, com ens veuen els que ens visiten… i ho he fet mitjançant el vers perquè és com ell sap explicar les coses i com se sent més còmode. Al cap i a la fi els poemes són els memes més antics de la humanitat“.

Josep Lluís Aguiló ha defensat que “Els poemes són útils, serveixen per explicar coses, i en el seu cas tant poden aprofundir dins una relació amorosa com endinsar-se dins un crim succeït a la meva ciutat que m’hagi impressionat. M’interessa contar coses interessant i que, en acabar els meus poemes, el lector es quedi amb quelcom

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

*